Friday 22 November 2013

American vs. British English language

Here are a few spelling examples of American vs. British English:

·         Canceled (American) vs. Cancelled (British)
·         Enroll (American) vs. Enrol (British)
·         Gray (American) vs. Grey (British)
·         Check (American) vs. Cheque (British)
·         Maneuver (American) vs. Manoeuvre (British)

Our final guideline today on American vs. British English language often aggravates American English writers:
“Why do British English writers insist on dropping the definite or indefinite article (e.g. a, an, the, etc.) in phrases with institutional nouns (e.g. university, hospital, prison, etc.)?”
For British English writers, it’s based on the intention of the phrase. For example:
John is at university.
John is at the university.
“John is at university” is the British English equivalent to the American English “John is a university student.” When we add the definite article (“John is at the university”), the meaning changes: John is no longer necessarily a college student; he is merely located on the university’s property.
We’ve covered a lot of ground today! Remember: Be consistent and when all else fails, look up the spelling based on the dialect to ensure you don’t confuse your audience. Stop the tug of war over the English language and strengthen your article writing skills by keeping these guidelines in mind for your next set of quality, original articles. Check here For English Speaking Course in Delhi .

                                                       

0 comments:

Post a Comment